|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
每当我想念你的时候 |
Immer wenn ich an dich denke |
|
|
|
|
雨终于停了 |
Der Regen hat endlich aufgehört |
但还有很多地方是湿漉漉的 |
Doch noch sind viele Stellen nass |
积水的部分有些已被风干 |
Dort wo sich Wasser angesammelt hat, sind einige schon vom Wind getrocknet worden |
我可能再也到不了那个有湖的地方了 |
Vielleicht werde ich nicht mehr an diesen Ort am See zurückkommen können |
这对一个心有所属的人来说难免有些神伤 |
Für mich, die ich mein Herz daran gehängt habe, muss dies etwas deprimierend sein |
几天前有人告诉我,他那里下了一场大雪 |
Einige Tage zuvor sagte mir jemand, hier sei viel Schnee gefallen |
流动着的物事已被短暂冻结 |
Fließendes sei schon in kurzer Zeit zugefroren |
仿佛为了对应我过度的忧伤 |
Es schien mit meinem maßlosen Kummer übereinzustimmen |
下午独自经过南山路的时候 |
Am Nachmittag, den ich alleine auf der Nanshan Straße verbringe |
那些残留的雨水顺从芒果叶溅在脸上 |
Laufen restliche Regentropfen entlang den Mangoblättern und spritzen in mein Gesicht |
一只白鹭正巧越过雕塑干燥的头顶 |
Unverhofft überwindet ein Seidenreiher den trockenen Kopf der Statue |
因此我有理由相信,此时他的外表也是干燥的 |
Weshalb ich Grund habe anzunehmen, sein Äußeres sei auch trocken |
尽管他突然不再理我 |
Auch wenn er mich plötzlich nicht mehr beachtet |
我的湖水也已经蓄积在他那里 |
Mein Seewasser ist auch schon dort bei ihm aufgespeichert |